美国人说的是什么语言?
美国是世界上种族和民族问题的集大成者,生活在美国的人们的祖先,几乎来自世界上的所有国家。作为移民国家,美国没有所谓的“土著族”。移民来到美国后,他们的语言,大多与当地说英语的人互通,很快就把英语作为日常生活语言,而他们本身带来的语言,往往在两代人以后就绝迹。
在美国各种语言中势力最强的是西班牙语方言克里奥尔语,有近1500万人把它作为母语,其中近1100万居住在加利福尼亚、德克萨斯和纽约等州。使用这种语言的居民,主要是来自墨西哥和中南美洲的移民,他们同讲英语的居民一样是美国公民。使用西班牙语方言的美国人在地方和国家政府中任职,包括议员在内。在使用西班牙语方言的地区,政府机关、法庭和商店既用英语也用西班牙语工作和服务。在美国南部和西部一些州,官方文件和选举表都用英语和西班牙语双语印行。在电视台、广播电台也有使用西班牙语方言的节目。然而,由于说英语的人大大超过说西班牙语方言的人,因此英语的优势是很明显的。不少使用西班牙语方言的人通晓英语,还有许多人只懂一点英语,而他们的子弟实际上就只会讲英语,因此讲西班牙语方言的人正在趋于消失。
在美国,通行其他语言的少数民族也很多。据1980年统计有270万人把德语作为母语,140万人讲意大利语,110万人讲法语,90万人讲汉语,60万人讲波兰语和希腊语。在纽约和加利福尼亚等州的唐人街,汉语仍在使用,但下一代只讲英语。在美国,土著的印第安人和其他少数民族,都转而讲英语。
美国的语言同英国一样,是多种语言汇集而成的。它同英国语言既有相同之处,也有不同的地方。相同之处主要表现在语音、语法、词汇方面。不同的地方,语音方面尤为突出。美国英语同英国英语一样,都是印欧语系中的日耳曼语族语言。现代英语从15世纪末起形成,经过几百年的发展和变化,到17世纪殖民时期为止,英语基本上还是一个统一的语言。17世纪殖民期间往北美洲的移民大都是讲英国中央方言的居民,他们带去的语言和英国本土的中央方言,即使有差别,也没有超出一个语言内部的地区变体的范围。但是,移民到达北美洲以后,同讲不同语言的印第安人以及说西班牙语、法语、荷兰语的移民互相影响,北美洲的现实生活又不断促使语言发生变化,特别是语音的变化。这样,逐步形成在音调、节奏和单词的音上有别于英国本土语言的北美通用语。随着北美殖民地的扩大和美国的独立,北美通用语传播到全国,成为美国的英语。随着美国国力的增强,它的影响逐步波及到包括英国在内的世界各地。所以,美国英语并不是英国英语的一个方言变体,而是和英国英语完全相等的两种语言形式。世界上绝大多数讲英语的人实际上并不是用英国式的英语在说话,而是用经过美国加工了的美国式英语。在语音方面,美国英语和英国英语的主要差别在于:
美国英语的“短元音”发音,比英国英语的相应元音开口度大,比较接近汉语拼音字母的普通注音法。例如:[a:]、[e]、、[o]、。美国英语“长元音”的发音,比英国英语的相应元音开口度小一些。例如:[ei]、[i:]、[Ou]、[u:]、[ai]。在“双元音”[aU]和[OI]的发音上,二者也有相当大的差别。例如:mouth、oil在美洲音要发成[mo:th]、[oIl]。一些辅音的发音也有差异。美国英语中一些字母r后面不跟着辅音的情况比比皆是,而字母r后面的辅音如果又是元音开头的第二个音节,那么这个r往往是不发音的,这就是所谓的“r音弱化”或“r音脱落”现象。在美国英语中,字母R的发音位置是比通常的更靠前些,就是说,它的发音部位更接近于齿龈。美国英语中的字母r即使有所“弱化”或“脱落”,但都保留着很重的残余,因而美国式的音r有它自己的特色,带有很强的卷舌色彩。此外,h在非重读音节往往不发音。由于英语是从一个世纪前后才开始在全世界迅速普及和