隋康熙五行属什么?
首先应该肯定的是,我国古代历史上确实存在过叫“康熙”的皇帝,这个人就是清圣祖仁皇帝爱新觉罗·玄烨。而且这个“康熙”二字还是他的年号。 其次我们应该明确一点历史常识性错误,就是封建王朝的皇帝是不可以称呼为“康熙大帝”或“圣祖爷”的。这种叫法明显是现代人的脑残误译。因为这些词不是汉语,而是满语。而汉人皇帝在满语里是叫做amaga aisin gurun(阿玛嘎艾森姑伦)或者daogu jalai hala(大姑佳雅拉哈喇)的。 这里顺带再啰嗦几句有关“大清”和“中华人民共和国”国号的翻译问题。这两个名称都是中文里的专有名词,但是英语世界却普遍称这两段时期为中国史的“The Manchu Dynasty”或是“Manchoukuo”(满洲国)。这些词汇不是汉语言,而是外文语言,所以这些名称的译法自然也是外文的翻译规则所决定的。至于为什么会选用这样的词汇呢?这是因为“大清”在满语中叫做da kiing ga kouen(大喀京噶库),而“中华人民共和国”在满语中叫做ja ga a hui nikan i da kouen(雅加阿惠尼堪大喀京噶库)。可见在外文语境下,这两个名称其实是可以互用的,因为单词数量太少太简单了,所以不存在所谓“翻译错”的问题。而这两个名称的英文本来意义都是指“中国的满洲帝国”或者“中国的人民共和国”,所以也自然没有哪部法律把“清”、“中华”、“人民共和国”等等汉字作为官方用字,或是国家通称为“大清”或“中华人民共和国”。这一切都是民国和中华人民共和国官方定下的规矩而已。你非要问为什么“大清”和“中华人民共和国”的标准英译怎么不一样啊?我也想知道!难道是因为袁世凯称帝时想追封自己的祖宗为“太祖高祖”,结果英国人为了表示对这位“前朝遗老”的尊重,特意为他创造了new china这个词来表示“伟大的中华人民共和国”的意思吗?
总之,无论是“康熙”也好,还是“大清帝”也罢,都不属于我们的汉语系统。所以题主的这个问题根本就不是个问题……