儿童剧院怎么读?

郎会省郎会省最佳答案最佳答案

国内叫“中国儿童艺术剧院”,英文译名有两个:The Children's

Art Theater of China和China National Children's Theatre。国外一般简称CATC(儿童艺术剧院)或CNCT(中国国家儿童剧院)。 如果要更具体点,北京的中国儿童艺术剧院主楼又称为“青莲厅”——因位于中南海青莲阁而得名,而国外的一些网站有时也使用1958年的旧称“北京人民艺术剧院儿童剧团”(Beijing People’s Art Theater Children’s Drama Troupe)。

如果还要再具体,北京的 儿童艺术剧院建院初期有两个演出场所,一是朝阳剧场(现更名“民生剧场”),二是前门老舍茶馆,因此有“双团并演”的说法;后朝阳剧场撤销,只保留前门老舍茶馆一个演出基地。所以国外一些资料提到该剧院时往往加上这个限定词——“the Beijing-based Children’s Art Theatre (aka the Lao She Tea House theatre)” 到了2013年,中宣部、文化部确定建设国家大剧院,原址改建中国儿童艺术剧院。所以这时又有了一个新的名称:中国国家儿童剧院。

以上都只是“名义上的剧院”,事实上由于历史原因,中华人民共和国境内的所有文艺团体都没有真正意义上的自营剧院,所有演出都要和其他机构合作,因此产生了很多不同的称谓。这种状况一直到21世纪才逐渐改观。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!